|
Public-cible :
3ème / 2nde.
Analyse
sommaire du document : nous avons là un
document au statut incertain, un long monologue sur Londres
par un homme jeune (20-30 ans d’après le timbre de
la voix) qui y est né et qui se présente comme
travaillant à la City. Ce monologue pourrait être
la réponse à une question posée par un
interlocuteur qui apparaîtrait dans le ‘we’’
employé par le locuteur. Le lieu de l’enregistrement
est clairement donné : ’where we’re standing
at the moment underneath Waterloo Bridge on the South Bank
of the Thames near the National Theatre…’. Le moment est
précisé : ‘it’s dark it’s night’.
La description de Londres qu’il nous donne nous entraîne
de la rive sud de la Tamise à la City au nord-est du
fleuve pour nous emmener à quelque cent mètres
au sud du lieu de l’enregistrement dans ‘Cardboard City’.
Le temps de son monologue, le locuteur nous fait passer de
Londres la nuit , le long de la Tamise, à la ville
phare de la finance internationale le jour, puis à
son antithèse : la ville des sans-abri. Londres,
ville de contrastes ! !
Le locuteur s’affirme
très fortement par le ‘I’ répété
3 fois. Sa qualité de Londonien et de ‘cityman’ colore
l’ensemble du document.
La longueur du
document tient surtout à la lenteur du débit.
L’accentuation est nettement marquée. Le lexique est
simple pour un élève de seconde, souvent redondant,
ce qui doit faciliter la compréhension. Par contre,
les très nombreuses références culturelles
seront source de difficultés si elles ne sont pas élucidées
en partie dans un travail en amont.
Que signifie
comprendre ce document ?
En fin de parcours,
l’élève sera capable de dire que cette description
de Londres s’articule sur trois aspects de la ville :
Londres la nuit, Londres comme capitale financière,
et Londres comme refuge des sans-abri et des chômeurs
venus du nord de l’Angleterre. Il aura compris que cette description
ignore totalement le Londres classique des touristes.
Il aura compris
que la qualité et le statut du locuteur colorent la
description qu’il nous fait de Londres et que le sentiment
qu’il éprouve à l’égard de sa ville (de
la City en particulier), bien que jamais expressément
formulé, se manifeste par certains procédés
lexicaux, syntaxiques et phonologiques (notamment l’accentuation).
En amont,
utiliser tout document sur la City présentant les différentes
institutions financières et leur fonctionnement.
Comme ‘homework’,
une carte muette de Londres est fournie aux élèves
avec la tâche suivante :
Find out
where the following places are situated in London and indicate
their names on your map . Also look up their phonetic transcription
to be able to pronounce them correctly.
La familiarisation
avec le code phonétique doit être encouragée.
Elle permet à l’élève de gagner en autonomie :
grâce à la phonétique, il est capable
de trouver seul la prononciation de mots nouveaux.
Tous les noms suivants ne figurent
pas dans le document.
- Blackfriars Bridge / Westminster
Bridge / Waterloo Bridge / Tower Bridge / London Bridge
/ Southwark Bridge
- the South Bank of the Thames
/ the North Bank of the Thames
- the British Museum / the
National Theatre / the Tower of London / the Stock Exchange
/ St Paul’s Cathedral / Lloyd’s of London / Buckingham
Palace / Piccadilly Circus / the Houses of Parliament
the City
page
suivante
|