![]() | |||
| retour | |||
Portfolio
européen des langues
compte-rendu d'expérimentation
M. Halberstadt, chargé du suivi de l'expérimentation du Portfolio dans l'Académie de Caen, a présenté à l'IUFM de Reims le 15/10/99 lors des Journées des germanistes le Portfolio ainsi qu'un bilan du dispositif pour l'ensemble des langues.
Le compte-rendu qui suit nous a été fourni par M. Halberstadt.La première expérimentation en France du Portfolio européen des langues a eu lieu dans l'académie de Caen pendant l'année scolaire 1998/99. Monsieur Goullier, Inspecteur général de l'éducation nationale, a piloté l'ensemble du projet en étroite collaboration avec les IA-IPR de langues vivantes de l'Académie. Plusieurs réunions avec les enseignants concernés furent organisées avant et pendant l'expérimentation. La conception et la réalisation du cahier furent confiées au C.R.D.P. de Basse- Normandie. La région Basse-Normandie (classes de BTS) et le Rectorat de Caen (collèges) ont financé le projet.
L'origine du projet.
Le projet Portfolio fut initié par le Conseil de l'Europe. Etroitement lié aux recherches autour des 'niveaux seuils', ce projet devrait faciliter la mise en oeuvre du bilinguisme en Europe. Plusieurs pays européens (Suisse, Allemagne, Pays-Bas, France ...) ont lancé des expérimentations. Basées sur les critères communs de références (du niveau Al au niveau C2), ces expérimentations sont confiées à des équipes nationales qui conçoivent un outil adapté à chaque pays.L'originalité du projet.
Ce projet n'a pas été conçu par l'Education nationale. Il ne s'impose pas comme nouveau cadre de référence aux enseignants des langues vivantes. Il doit s'agir d'un outil proposé aux élèves et aux étudiants qui fréquentent nos institutions ; ils seront libres de l'utiliser (ou de ne pas l'utiliser) après la fin de leur scolarité. Dans le cadre d'une politique européenne des langues, le Portfolio devrait contribuer à valoriser l'enseignement des langues vivantes. Il devrait valoriser les actes pédagogiques variés (lecture autonome, cinéma en v.o., Internet, exposés, correspondances sous toutes les formes, échanges scolaires, stages à létranger ...) et constituer la mémoire de chaque parcours individuel d'apprentissage. Les langues présentées et évaluées ne se limitent pas aux seules langues enseignées dans le cadre de l'institution scolaire. La langue d'origine, les langues apprises hors de ce cadre (stages, vacances ... ) seront traitées de la même façon. La démarche d'auto-évaluation qui est à la base du projet n'est toutefois pas étrangère à notre institution. Le Portfolio devrait stimuler la discussion et des expériences dans ce domaine. Les critères de l'auto-évaluation pourraient également alimenter la réflexion autour de la finalité et de la pratique de l'enseignement des langues vivantes.La réalisation du projet.
Année scolaire 99/98 : Deux niveaux différents furent choisis : des classes de Troisième LV 1 ainsi que des classes préparant aux BTS du secteur tertiaire.
Troisième: 350 élèves Nombre de classes: 12 Nombre de collèges: 5
BTS: 685 élèves Nombre de classes: 20 Nombre de lycées: 12
Langues concernées:
anglais (100 % des élèves)
allemand (34,1%)
espagnol (31,55%)
italien (2,32%)
arabe (1,62%)Nombre de langues apprises :
2 langues : 66,1% (collèges: 99%, BTS: 66,12 %)
3 langues: 7,65 %Les réunions de présentation ont permis aux enseignants de se familiariser avec l'outil. L'ensemble des élèves concernés ont reçu le cahier Portfolio en octobre 98. Les équipes de professeurs de langues vivantes ont souvent présenté le cahier au cours d'une séance commune pour souligner la cohérence du projet.
Le cahier est divisé en quatre parties :
- Passeport de langues/ certificats et attestations
- Biographie langagière
- Dossiers
- Annexes
Les feuilles du cahier sont détachables afin de permettre l'adaptation de l'outil au parcours de chaque élève. Des pages photocopiables à la fin du cahier (Annexes) permettront aux utilisateurs de renouveler les évaluations et de suivre leur progression.
L'accueil par les élèves
Les réactions furent très variables et dépendaient certainement de l'importance donnée aux langues vivantes. (âge, filière, environnement socio-culturel ...) L'accueil fut globalement plutôt favorable (voir enquête ci-dessous). Les élèves estimaient majoritairement que le Portfolio ne les aidaient pas à comprendre les objectifs d'apprentissage des langues vivantes. Cette remarque paraît justifiée. En labsence de grilles, l'auto-évaluation proposée dans le cahier n'a pas pu être réalisée au cours de l'année 98/99. (Le cahier d'évaluation, indépendant du Portfolio, vient d'être achevé et sera mis à disposition des équipes pédagogiques et des élèves en octobre 99.) Beaucoup d'élèves trouvaient que le cahier manquait de clarté et comportait des répétitions. Les élèves des sections de techniciens supérieurs se demandaient si le cahier proposé allait être une aide pour la recherche d'emploi.Les adaptations pour l'année 99/2000
Les élèves concernés par la première expérimentation devront pouvoir poursuivre cette année. Il faudra suivre les élèves de Troisième qui ont maintenant intégré différents lycées. Le cahier Portfolio a été remanié ; les critiques des utilisateurs (professeurs et élèves) ont permis la conception d'un cahier plus clair ; le nombre de pages a sensiblement diminué pour permettre une meilleure lisibilité. Le cahier d'auto-évaluation permettra une utilisation complète des ressources du Portfolio.W. Halberstadt Professeur d'allemand
Lycée Fresnel Caen
Extrait du questionnaire / avril 99
| Elèves de Troisième et étudiants des sections de techniciens supérieurs : | oui | non | ne sais pas |
| 1. Est-ce que le Portfolio vous permet de montrer ce que vous savez faire dans des langues étrangères ? | 51% | 32% | 16% |
| 2.Est-ce que le Portfolio vous aide à comprendre les objectifs d'apprentissage des langues vivantes ? | 31% | 53% | 15% |
| 3.Est-ce que le Portfolio vous aide à évaluer vos propres compétences en langues ? | 54% | 32% | 12% |