concours de rétro-traduction 2011 2012

Mis à jour le mercredi 3 octobre 2012 16:05 webmaster
Imprimer E-mail
concours de rétro-traduction 2011 2012
 
 
130 lycéens issus de 14 établissements des quatre départements de l’académie ont participé à ce concours organisé pour la troisième année dans l’académie. Huit binômes ont été désignés lauréats, premier et deuxième prix, en regard de leur performance dans la réalisation de l’épreuve proposée dans quatre langues : anglais, italien, allemand et espagnol.
 
 
l’épreuve, bien plus complexe qu’un simple exercice de traduction, se déroule en binômes de la manière suivante :
> le premier membre du binôme se voit présenter un texte écrit en français, le même texte étant proposé à tous les élèves, quelle que soit la langue de traduction : il doit en assurer la traduction à l’oral en temps limité dans la langue choisie (thème). Sa production orale est enregistrée.
> son partenaire est le rétro-traducteur. Il doit, à partir de ce qu’il entend, retranscrire le texte en français par écrit sur un ordinateur (version).
l’objectif est d’obtenir la rétro-traduction la plus fidèle au texte original. Les productions orales et écrites sont prises en compte dans l’évaluation.
 
 
les lauréats récompensés au rectorat le vendredi 3 février 2012
rang langue
1
2
anglais
anglais
Barbette Mathilde
Belaaouaj Sophia
Laureti Renan
Halling Lucy
lycée Sévigné, Charleville
lycée Marc Chagall, Reims
1
2
italien
italien
Amane Angelica
Dufour Marine
Bitsindou Grâce
Prulhiere Charlène
lycée Camille Claudel,Troyes
lycée Camille Claudel,Troyes
1
2
allemand
allemand
Atlan Élodie
Brayard Murielle
Kherchi Laurence
Lecordier Lisa
lycée Camille Claudel, Troyes
lycée Jean Jaurès, Reims
1
2
espagnol
espagnol
Pommet Rachel
Marques Alexia
Kesseler Alexis
Baltazart Louise
lycée Jean Jaurès, Reims
lycée Camille Claudel, Troyes

Les lauréats ont présenté l’exercice de rétro-traduction en présence d’une assemblée de chefs d’établissement, de professeurs et parents fort impressionnés. Ils ont tous su brillamment montré leurs compétences dans l’une des langues proposées en réalisant ce difficile exercice.
Les huit élèves du lycée Camille Claudel, à l’honneur pour cette édition du concours, avaient préparé un sketch de présentation mutuelle fort apprécié également des participants.
 
> une attestation de réussite a été attribuée à tous les lauréats
> les binômes seconds prix ont reçu la version bilingue d’une œuvre littéraire
> un traducteur électronique a été offert aux binômes premiers prix
> une version réseau du dvd "Listen to understand and speak" a été remise aux chefs d’établissements